ofmika
Administrator
Dołączył: 16 Lut 2010
Posty: 352
Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Sob 0:39, 24 Gru 2011 Temat postu: La Raiz - El lado de los rebeldes |
|
|
Pierwsze trzy linijki, które się potem powtarzają, są po portugalsku, dlatego nie daję ŻADNEJ gwarancji, że tłumaczenie jest poprawne...
http://www.youtube.com/watch?v=MGeUX36Kulk
U boku rebeliantów
Chciałbym tańczyć marrabentę i słuchać dźwięku poezji Craveirinha
O jak łatwo [...] trzymając się za ręce, bawić się dźwiękami
Chciałbym tańczyć marrabentę, teraz chcę
Zerwać zasłonę, rozmawiać z księżycem
Wezmę cię w ramiona, chociaż nie mogę cię zobaczyć, zbuntuję się i będę silny
Będę dzielić swoją wściekłość ze światem
Będę wodą, będę ziemią, będę czym zechcę
Dzisiaj umarła cierpliwość, którą odczuwa buntownik
Już dawno słońce świeci zbyt mocno
Zerwę z dziedzictwem u boku rebeliantów
Bij mocno, serce mojej ziemi
Chciałbym tańczyć marrabentę i słuchać dźwięku poezji Craveirinha
O jak łatwo [...] trzymając się za ręce, bawić się dźwiękami
Chciałbym tańczyć marrabentę, teraz chcę
Przewrócić mur, uciszyć kanalie tego świata, w którym żyję
Będę walczyć, aż twoja duma pęknie, jestem tym, którego tarczą była ulica
Będę szczęśliwy, ze swoją własną historią
Nie ważne zwycięstwo, jeśli walczę z tobą, będę twoim biciem serca
Dzisiaj umarła cierpliwość, którą odczuwa buntownik
Już dawno słońce świeci zbyt mocno
Zerwę z dziedzictwem u boku rebeliantów
Bij mocno, serce mojej ziemi
---
Como Marrabenta quería dançar, como Craveirinha e a sua poesia sonhar,
ai que fácil matue-tue, com maôs dadas, voltas brinquei,
como Marrabenta quería dançar, agora quero
Romper la pantalla, hablar con la luna,
voy a abrazarte aunque no pueda verte, rebelarme y ser fuerte,
voy a compartir con el mundo mi rabia,
voy a ser agua, voy a ser tierra, seré lo que quiera
Hoy reventó la paciencia del que se siente rebelde,
hace ya tiempo que el sol brilla más de la cuenta
Voy a romper con la herencia, al lado de los rebeldes,
late con fuerza el corazón de mi tierra
Como Marrabenta quería dançar, como Craveirinha e a sua poesia sonhar,
ai que fácil matue-tue, com maôs dadas, voltas brinquei,
ai que fácil matue-tue, agora quero
Tumbar la muralla, callar a canallas del mundo en que vivo,
lucharé hasta que tu orgullo estalle, soy quien tuvo en la calle su escudo,
voy a ser feliz, con mi propia historia,
me da igual la victoria si lucho contigo, seré tu latido
Hoy reventó la paciencia del que se siente rebelde,
hace ya tiempo que el sol brilla más de la cuenta
Voy a romper con la herencia, al lado de los rebeldes,
late con fuerza el corazón de mi tierra
|
|